Joel 1:16

SVIs niet de spijze voor onze ogen afgesneden? Blijdschap en verheuging van het huis onzes Gods?
WLCהֲלֹ֛וא נֶ֥גֶד עֵינֵ֖ינוּ אֹ֣כֶל נִכְרָ֑ת מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵ֖ינוּ שִׂמְחָ֥ה וָגִֽיל׃
Trans.

hălwō’ neḡeḏ ‘ênênû ’ōḵel niḵərāṯ mibêṯ ’ĕlōhênû śiməḥâ wāḡîl:


ACטז הלוא נגד עינינו אכל נכרת מבית אלהינו שמחה וגיל
ASVIs not the food cut off before our eyes, [yea], joy and gladness from the house of our God?
BEIs not food cut off before our eyes? joy and delight from the house of our God?
DarbyIs not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
ELB05Ist nicht die Speise vor unseren Augen weggenommen, Freude und Frohlocken von dem Hause unseres Gottes?
LSGLa nourriture n'est-elle pas enlevée sous nos yeux? La joie et l'allégresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu?
SchIst nicht vor unsern Augen die Nahrung weggenommen worden, Freude und Frohlocken von dem Hause unsres Gottes?
WebIs not the food cut off before our eyes, and joy and gladness from the house of our God?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel